Serveur d'exploration sur la Chanson de Roland

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Narrating the Battle of Hastings: Multilingual Britain and the Monolingualism of William of Malmesbury

Identifieur interne : 000338 ( Main/Exploration ); précédent : 000337; suivant : 000339

Narrating the Battle of Hastings: Multilingual Britain and the Monolingualism of William of Malmesbury

Auteurs : Haruko Momma

Source :

RBID : ISTEX:2A0A18AED152717CAAB358784975F4B8E710BCBE

English descriptors

Abstract

This book is devoted to the study of multilingual Britain in the later medieval period, from the Norman Conquest to John Skelton. It brings together experts from different disciplines — history, linguistics, and literature - in a joint effort to recover the complexities of spoken and written communication in the Middle Ages. Each author focuses on one specific text or text type, and demonstrates by example what careful analysis can reveal about the nature of medieval multilingualism and about medieval attitudes to the different living languages of later medieval Britain. There are chapters on charters, sermons, religious prose, glossaries, manorial records, biblical translations, chronicles, and the macaronic poetry of William Langland and John Skelton. By addressing the full range of languages spoken and written in later medieval Britain (Latin, French, Old Norse, Welsh, Cornish, English, Dutch, and Hebrew), this collection reveals the linguistic situation of the period in its true diversity and shows the resourcefulness of medieval people when faced with the need to communicate. For medieval writers and readers, the ability to move between languages opened up a wealth of possibilities: possibilities for subtle changes of register, for counterpoint, for linguistic playfulness, and, perhaps most importantly, for texts which extend a particular challenge to the reader to engage with them.

Url:
DOI: 10.1484/M.TCNE-EB.1.100803


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en">Narrating the Battle of Hastings: Multilingual Britain and the Monolingualism of William of Malmesbury</title>
<author>
<name sortKey="Momma, Haruko" sort="Momma, Haruko" uniqKey="Momma H" first="Haruko" last="Momma">Haruko Momma</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:2A0A18AED152717CAAB358784975F4B8E710BCBE</idno>
<date when="2012" year="2012">2012</date>
<idno type="doi">10.1484/M.TCNE-EB.1.100803</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/8QZ-M43515NF-1/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">000F26</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">000F26</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">000F24</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">000309</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">000309</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000341</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000338</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000338</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a" type="main">Narrating the Battle of Hastings: Multilingual Britain and the Monolingualism of William of Malmesbury</title>
<author>
<name sortKey="Momma, Haruko" sort="Momma, Haruko" uniqKey="Momma H" first="Haruko" last="Momma">Haruko Momma</name>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series></series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="Teeft" xml:lang="en">
<term>Anglorum</term>
<term>Bede</term>
<term>British historiography</term>
<term>Brut</term>
<term>Clarendon press</term>
<term>Columbia university press</term>
<term>Direct speech</term>
<term>Drinche heil</term>
<term>Early medieval britain</term>
<term>Ecclesiastical history</term>
<term>English expression</term>
<term>English king</term>
<term>English name</term>
<term>English people</term>
<term>English word</term>
<term>Ethnic identity</term>
<term>Exeter book</term>
<term>Feast scene</term>
<term>Gesta</term>
<term>Gesta normannorum ducum</term>
<term>Gesta regum anglorum</term>
<term>Haruko</term>
<term>Haruko momma</term>
<term>Hastingae proelio</term>
<term>Hastings</term>
<term>Historia</term>
<term>Historia novorum</term>
<term>Historiography</term>
<term>King alfred</term>
<term>Kirk dobbie</term>
<term>Latin historian</term>
<term>Latin historiography</term>
<term>Latin language</term>
<term>Malmesbury</term>
<term>Medieval britain</term>
<term>Michael winterbottom</term>
<term>Modern concept</term>
<term>Momma</term>
<term>Monolingual mode</term>
<term>Multilingualism</term>
<term>Mynors</term>
<term>Narrating</term>
<term>Norman people</term>
<term>Northern europe</term>
<term>Orderic vitalis</term>
<term>Oxford medieval text</term>
<term>Phoney bilingualism</term>
<term>Present time</term>
<term>Recent event</term>
<term>Regum</term>
<term>Rightful heir</term>
<term>Same kind</term>
<term>Spiritus domini</term>
<term>Trans</term>
<term>Vernacular</term>
<term>Wace</term>
<term>Wassail</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract">This book is devoted to the study of multilingual Britain in the later medieval period, from the Norman Conquest to John Skelton. It brings together experts from different disciplines — history, linguistics, and literature - in a joint effort to recover the complexities of spoken and written communication in the Middle Ages. Each author focuses on one specific text or text type, and demonstrates by example what careful analysis can reveal about the nature of medieval multilingualism and about medieval attitudes to the different living languages of later medieval Britain. There are chapters on charters, sermons, religious prose, glossaries, manorial records, biblical translations, chronicles, and the macaronic poetry of William Langland and John Skelton. By addressing the full range of languages spoken and written in later medieval Britain (Latin, French, Old Norse, Welsh, Cornish, English, Dutch, and Hebrew), this collection reveals the linguistic situation of the period in its true diversity and shows the resourcefulness of medieval people when faced with the need to communicate. For medieval writers and readers, the ability to move between languages opened up a wealth of possibilities: possibilities for subtle changes of register, for counterpoint, for linguistic playfulness, and, perhaps most importantly, for texts which extend a particular challenge to the reader to engage with them.</div>
</front>
</TEI>
<affiliations>
<list></list>
<tree>
<noCountry>
<name sortKey="Momma, Haruko" sort="Momma, Haruko" uniqKey="Momma H" first="Haruko" last="Momma">Haruko Momma</name>
</noCountry>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000338 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000338 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    ChansonRoland
   |area=    ChansonRolandV7
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:2A0A18AED152717CAAB358784975F4B8E710BCBE
   |texte=   Narrating the Battle of Hastings: Multilingual Britain and the Monolingualism of William of Malmesbury
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.39.
Data generation: Thu Mar 21 08:12:28 2024. Site generation: Thu Mar 21 08:18:57 2024